-
1 hand-sax
n. a short sword, dirk, Fms. ii. 169, 268, 274, viii. 224. handsaxa-leikr, m. playing with dirks, by throwing them in the air and catching them by the hilt, Fb. i. 463. -
2 cu sabia în mână
sword in hand. -
3 сабя
sword(крива) sabre* * *са̀бя,ж., -и 1. sword; ( крива) sabre; с гола \сабяя with drawn sword; със \сабяя в ръка sword in hand;2. зоол. scabbard-fish, sword-fish.* * *sword: He fights сабя in hand. - Той се бие със сабя в ръка.; sabre (сп.); rapier (сп.)* * *1. (крива) sabre 2. sword 3. с гола САБЯ with drawn sword 4. със САБЯ в ръка sword in hand -
4 spada
f sword* * *spada s.f.1 sword: spada alla mano, sword in hand; spada da scherma, foil; duello alla spada, duel with swords; battersi con la spada, to sword fight; brandire la spada, to brandish one's sword; cingere la spada, to gird a sword; incrociare la spada con qlcu., to measure (o to cross) swords with s.o.; sguainare, rinfoderare la spada, to draw, to sheathe one's sword; tirare di spada, to fence // la spada della giustizia, the sword of Justice // la spada di Damocle, the sword of Damocles // egli è un'ottima spada, he is an excellent swordsman (o fencer) // difendere qlcu., qlco. a spada tratta, to defend s.o., sthg. with all one's might // passare qlcu. a fil di spada, to run s.o. through (with one's sword) // chi di spada ferisce, di spada perisce, (prov.) they that live by the sword shall die by the sword* * *['spada] 1.sostantivo femminile1) (arma) sword2) (spadaccino) swordsman*2.sostantivo femminile plurale spade gioc. = one of the four suits in a pack of typical Italian cards••passare qcn. a fil di spada — to put sb. to the sword
difendere qcn., qcs. a spada tratta — to take up the cudgels for o on behalf of sb., sth
* * *spada/'spada/ ⇒ 10I sostantivo f.1 (arma) sword2 (spadaccino) swordsman*II spade f.pl.gioc. = one of the four suits in a pack of typical Italian cardsla spada di Damocle the Sword of Damocles; passare qcn. a fil di spada to put sb. to the sword; difendere qcn., qcs. a spada tratta to take up the cudgels for o on behalf of sb., sth. -
5 खड्गः _khaḍgḥ
खड्गः [खड्-भेदने गन् Uṇ.1.121]1 A sword; न हि खड्गो विजानाति कर्मकारं स्वकारणम् Udb.; खड्गं परामृश्य &c.-2 The horn of a rhinoceros.-3 A rhinoceros; प्रायो विषाण- परिमोषलघूत्तमाङ्गान्खड्गांश्चकार नृपतिर्निशितैः क्षुरप्रैः R.9.62; Ms.3. 272,5.18;... खङ्गशृङ्गं चामरं च... Śiva. B.3.12.-ड्गम् Iron.-Comp. -आघातः a sword-cut.-आधारः a sheath, scabbard.-आमिषम् a buffalo's flesh.-आह्वः a rhinoceros.-कोशः a scabbard.-धरः a swords- man.-धारा a sword-blade; खड्गधारा हता मे$य दीप्यमाना इवाग्नयः Rām.2.23.34. ˚व्रतम् an extremely difficult task.-धेनुः, -धेनुका 1 a small sword.-2 a female rhinoceros.-पत्रम् the blade of a sword. (-त्रः) a tree in hell having swords for leaves; cf. असिपत्र.-पाणि a. sword in hand.-पात्रम् a vessel made of buffalo's horns.-पिधानम्, -पिधानकम् a scabbard.-पुत्रिका a knife, small sword.-प्रहारः a sword-cut.-फलम् a sword-blade.-बन्धः a kind of artificial composition, the words being arranged in the form of a sword; see K. P.9 ad loc.-विद्या swrodsmanship. -
6 पाणि
pāṇi1) m. a place of sale, shop, market W. ;
pāṇí2) m. (said to be fr. paṇ) the hand RV. etc. etc. (often ifc. = holding in the hand e.g.. asi-p-, holding a sword in the, sword in hand;
pāṇiṉ-grah orᅠ - ṇau-kṛi, to take the hand of a bride, marry;
- niṉdā, to give the hand in marriage);
a hoof. RV. II, 31, 2 ;
N. of Sch. on the Daṡa-rupaka Cat. ;
Orig palni;
+ cf. Gk. παλάμη;
Lat. palma;
Angl. Sax. folm;
Germ. fū0hlen;
Eng. feel
-
7 poing
poing [pwɛ̃]masculine noun• il est entré, revolver au poing he came in carrying a revolver• « opération coup de poing sur les prix » "prices slashed"* * *pwɛ̃nom masculin fistêtre pieds et poings liés — lit to be bound hand and foot; fig to have one's hands tied
••* * *pwɛ̃ nm* * *poing nm fist; coup de poing punch; asséner or flanquer○ un coup de poing à qn to punch sb; opération or action coup de poing fig (police) raid; des images coup de poing fig shocking images; il a pris mon poing dans la figure○ I punched him in the face; taper du poing sur la table lit, fig to bang one's fist on the table; les poings sur les hanches with (one's) arms akimbo, with one's hands on one's hips; montrer le poing to shake one's fist; lever le poing to give the clenched-fist salute; pieds et poings liés lit, fig bound hand and foot; l'épée au poing sword in hand.dormir à poings fermés to sleep like a log.[pwɛ̃] nom masculindonner du poing sur la table to bang one's fist on ou to thump the tableils sont entrés, revolvers/armes au poing they came in, guns/arms at the ready -
8 empuñar
v.1 to wield, to seize, to grasp, to clutch.El caballero empuñó la espada The knight brandished the sword.2 to clench, to close tightly.Ricardo empuñó las manos Richard clenched his fists.* * *1 (asir) to grasp, seize2 figurado to take up* * *verb* * *VT1) (=coger) to grasp, clutch2) Cono Sur [+ puño] to clench3) And (=dar un puñetazo a) to punch* * *verbo transitivoa) <arma/espada> to take up; <bastón/palo> to brandishb) (Chi)* * *= wield, brandish.Nota: Tercera persona singular brandishes.Ex. Not so long ago, books in British Libraries were always issued by a Library Assistant wielding a rubber date stamp and storing cards in trays.Ex. She brandishes a 'Hands Off' sign whenever that topic is brought up.* * *verbo transitivoa) <arma/espada> to take up; <bastón/palo> to brandishb) (Chi)* * *= wield, brandish.Nota: Tercera persona singular brandishes.Ex: Not so long ago, books in British Libraries were always issued by a Library Assistant wielding a rubber date stamp and storing cards in trays.
Ex: She brandishes a 'Hands Off' sign whenever that topic is brought up.* * *empuñar [A1 ]vt1 ‹arma/espada› to take up; ‹bastón/palo› to brandish2( Chi): empuñó la mano he clenched his fist* * *
empuñar ( conjugate empuñar) verbo transitivo ‹arma/espada› to take up;
‹bastón/palo› to brandish
empuñar verbo transitivo
1 (esgrimir un arma) to brandish
2 (coger por el puño) to hold
* * *♦ vt[bastón, paraguas] to take hold of, to grasp; [espada, hacha, látigo] to take up; [raqueta] to hold, to grip;avanzaba empuñando la espada he advanced, sword in hand♦ viChile [mano] to make a fist* * *v/t grasp* * *empuñar vt1) asir: to grasp2)empuñar las armas : to take up arms -
9 guardamano
-
10 सखड्ग
sa-khaḍgamfn. armed with a sword, sword in hand Mṛicch.
-
11 ξιφηφόρος
-ος,-ον A 0-0-0-0-1=1 4 Mc 16,20bearing a sword, sword in hand -
12 ξιφήρης
ξῐφήρης, ες,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ξιφήρης
-
13 ξιφηφόρος
ξῐφη-φόρος, ον,A bearing a sword, sword in hand, E.Or. 1504,al.;ξ. ἀγῶνες A.Ch. 584
, E.HF 812 (lyr.); βρόχοι ib. 730;χεῖρες Antiph.217.19
,cf. Callistr.Stat.13: as Subst., swordsman, Hdn.7.10.7.II = ξιφίας 11, Sch.Arat.1091.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ξιφηφόρος
-
14 воинственное настроение
Phraseological unit: sword in handУниверсальный русско-английский словарь > воинственное настроение
-
15 dreng-skapr
m., gen. ar, courage, high-mindedness; the phrase, falla með drengskap, to fall sword in hand, Fms. ii. 42; vit ok d., xi. 112; deyja með drengskap, opp. to lifa með skömm, v. 136; þínum drengskap ( manliness) skal ek við bregða, Nj. 13: allit., dáð ok d.; með litlum drengskap, cowardly, Fms. viii. 29; má þat verða til drengskapar, Ísl. ii. 366; drengskapar-raun, trial of d., Sturl. ii. 62. -
16 GENGI
* * *n.1) luck, success; án er ills gengis nema heiman hafi, ill luck is home-bred;2) help, support; afla sér gengis, to gather troops.* * *n. [ganga], good luck, success; in the saying, án er ílls gengis (íllt gengi) nema heiman hafi, ill luck is homebred, is one’s own making, Nj. 27, Dropl. 23, Ísl. ii. 144, Gísl. 63; or, áni er ílls gengis, áni used substantively (vide ‘an,’ p. 43); ok várt g. vaxa, and promote our success, Þórð. 64:—help, support, várt g. eðr liðsinni, Fb. ii. 126, 131; afla sér gengis, to gather troops, Fms. x. 394; g. Þrænzkra drengja, g. goða, g. Norðmanna, Hallfred, Hkm. 3, 10; vígs-gengi, helping sword in hand, Ld. 224; heita e-m gengi sínu, Fms. viii. 151: victory = gagn, Lex. Poët.: the saying, vex (göfgask) hverr af gengi, good luck makes a man’s fame, Edda Ht. 26, Mkv. 12: Icel. also say, vera í góðu (miklu) gengi, to enjoy fame, popularity; vera í litlu g., to be of small reputation. -
17 खड्गपाणि
khaḍgá-pāṇimfn. sword in hand W.
-
18 सासिपाणि
-
19 सासिहस्त
sâ̱si-hasta( R.) mfn. sword in hand
-
20 ἡπατουργός
ἡπᾰτουργός, όν,A liver-destroying, epith. of Perseus, who killed the sea-monster by leaping down its throat sword in hand, Lyc.839.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἡπατουργός
См. также в других словарях:
sword-arm — swordˈ arm, hand noun The arm, and hand, that wield the sword • • • Main Entry: ↑sword … Useful english dictionary
sword|less — «SRD lihs, SOHRD », adjective. without a sword: »His hand fell upon his swordless belt (William Morris) … Useful english dictionary
Sword — For other uses, see Sword (disambiguation) and Swords (disambiguation). Swiss longsword, 15th or 16th century A sword is a bladed weapon (edged weapon) used primarily for cutting or thrusting. The precise definition of the term varies with the… … Wikipedia
sword dance — noun any of various dances by men who step nimbly over swords or flourish them in the air • Syn: ↑sword dancing • Hypernyms: ↑folk dancing, ↑folk dance * * * noun 1. : a ceremonial English and west European folk dance executed by men in a ring by … Useful english dictionary
Sword replica — Sword replicas may be produced as a singular reproduction of a specific historical sword, e.g. commissioned by a museum, or they may be produced commercially in series, again either based on a specific sword, a certain historical type of sword,… … Wikipedia
Sword — (s[=o]rd), n. [OE. swerd, AS. sweord; akin to OFries. swerd, swird, D. zwaard, OS. swerd, OHG. swert, G. schwert, Icel. sver[eth], Sw. sv[ a]rd, Dan. sv[ae]rd; of uncertain origin.] 1. An offensive weapon, having a long and usually sharp pointed… … The Collaborative International Dictionary of English
Sword arm — Sword Sword (s[=o]rd), n. [OE. swerd, AS. sweord; akin to OFries. swerd, swird, D. zwaard, OS. swerd, OHG. swert, G. schwert, Icel. sver[eth], Sw. sv[ a]rd, Dan. sv[ae]rd; of uncertain origin.] 1. An offensive weapon, having a long and usually… … The Collaborative International Dictionary of English
Sword bayonet — Sword Sword (s[=o]rd), n. [OE. swerd, AS. sweord; akin to OFries. swerd, swird, D. zwaard, OS. swerd, OHG. swert, G. schwert, Icel. sver[eth], Sw. sv[ a]rd, Dan. sv[ae]rd; of uncertain origin.] 1. An offensive weapon, having a long and usually… … The Collaborative International Dictionary of English
Sword bearer — Sword Sword (s[=o]rd), n. [OE. swerd, AS. sweord; akin to OFries. swerd, swird, D. zwaard, OS. swerd, OHG. swert, G. schwert, Icel. sver[eth], Sw. sv[ a]rd, Dan. sv[ae]rd; of uncertain origin.] 1. An offensive weapon, having a long and usually… … The Collaborative International Dictionary of English
Sword belt — Sword Sword (s[=o]rd), n. [OE. swerd, AS. sweord; akin to OFries. swerd, swird, D. zwaard, OS. swerd, OHG. swert, G. schwert, Icel. sver[eth], Sw. sv[ a]rd, Dan. sv[ae]rd; of uncertain origin.] 1. An offensive weapon, having a long and usually… … The Collaborative International Dictionary of English
Sword blade — Sword Sword (s[=o]rd), n. [OE. swerd, AS. sweord; akin to OFries. swerd, swird, D. zwaard, OS. swerd, OHG. swert, G. schwert, Icel. sver[eth], Sw. sv[ a]rd, Dan. sv[ae]rd; of uncertain origin.] 1. An offensive weapon, having a long and usually… … The Collaborative International Dictionary of English